目前日期文章:201008 (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

神水滴1-4.jpg 

●2009日劇【神之雫 神の雫 The Drops of God 神之水滴】登上山頂才懂,真正的感動在山下等你(龜梨和也 田邊誠一 佐佐木希  仲里依紗 內田有紀 竹中直人)

感覺孤單或想找個人陪伴,即使不說出口,喝著葡萄酒時就很神奇,似乎能轉達人給人的心意。所以小雫帶著花,來到陪著母親旁邊的父親墓前,現在他見不到父親了,「雖然不能再有語言交流,但我卻想更了解你,你寄情於"使徒之酒",到底是想藉它傳達什麼?」

日劇《神之雫》改編自同名的日本漫畫書,這漢字很特別,索性有翻劇名成《神之水滴》,「雫」是「水滴」的意思。這套漫畫書是日本亞樹直原作,沖本秀作畫,以紅酒(葡萄酒)為主題的作品,在書店中很早就吸引我,一直出版續集新書中,我看書很怕沒完沒了的等待,所以無法狠心追買,眼巴巴望著而已,哈哈!

2009年7月法國巴黎料理界的奧斯卡金像獎「美食家世界料理書大賞」中最高的「殿堂獎」頒給這套漫畫《神之雫》,想當然肯定書中介紹葡萄酒的專業度,不過這之前的2009年1月就製作成日劇,我就先來欣賞改編的這部日劇,聽說韓劇也動起腦筋想拍呢!

神水滴7-2.jpg 

文章標籤

優雅mytvidea 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

 個取15合.jpg 

●2010韓劇MBC【個人取向 개인의 취향 Personal Preference】戀愛天氣預報:今天起,晴。(李敏鎬 孫藝珍 金知碩 王智慧)

我也愛吃橫剖開帶皮的蘋果,只是我懶,覺得方便。從沒想過那橫剖面可以是「設計靈感」,《個人取向》劇中最讓我驚喜的就是蘋果。

編劇在女主角朴開仁(孫藝珍)的名字上該是用心設計的。我在網路上看見某些懂韓語的電視劇部落格版主介紹,「朴開仁」韓語發音跟形容天氣晴朗很相近,劇情中也會說明女主角的父母取其「活得開朗」的意思,於是愛情給的忽冷忽熱的感受,韓劇《個人取向》就常利用女主角「朴開仁天氣預報」的旁白來講給觀眾聽。

比方說,朴開仁天氣預報:「一時晴朗的天氣,在分手以後爆發了颶風,就如同心裡起了漩渦,甚麼都亂七八糟。可是就算這樣,當我看到這個男人的眼睛時,我仍然會感到溫暖。」

個取4.jpg 

文章標籤

優雅mytvidea 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()